Haitai people! *English follows
先祖崇拝の文化が根強い沖縄では、太平洋戦争末期の沖縄戦(1945年)後も「家より先に墓の復興をしなさい」と言う人が少なくなかったという。-毎日新聞-
それくらい大事にされてきた、今となれば家より巨大なうちなーぬお墓。仏壇継承の負担は大きく、永代供養を選ぶ家族も増えてきているかと思います。
どんな形であれ祖先を崇拝する心は失いたくないもの。とはいえ墓問題以外にも地価の高騰や相続税やら、ついて回る問題はまたまたお金なのではないでしょうか。
発展を望みつつも、古き良きも守りたい。
そんなうまいことは今の世の中では無理なのでしょうか。
In Okinawa, where the culture of ancestor veneration is deeply rooted, it is said that even after the end of the Pacific War, particularly during the Battle of Okinawa in 1945, there were few who did not emphasize the importance of rebuilding graves before one's own home. -Mainichi Shimbun-
We still not losing to worshiping ancestors, yet the reality is it will need human resources (good-bond family) and a sufficient amount of money to do it in the right way. The more we relinquish ancestor land, the more lands belong to the people outside of Okinawa. If that leads to a raised local economic level then sounds happy but what makes okinawa okinawa at the end yo?
#34【トートーメー(位牌)継承とは?】Traditional Practice of Ancestor Worship in Okinawa
Chinese woman's 'purchase' of uninhabited Okinawa island causes stir
Hawaii governor vows to protect locals from outside buyers seeking real estate opportunities in Maui
感想&お問い合わせはインスタかiyasasaradio@gmail.comまで!Don't forget to follow our Instagram!!
#LandinOkinawa#OutsideBuyer#PreserveLocalCulture#TurtlebackTomb#沖縄#墓#亀甲墓#破風墓#文化継承#伝統継承#バイリンガル#英会話#社会問題